Die wundersame Verwandlung einer dicken Hummel in einen Kellerschreiber...
Montag, September 19, 2011
monofish - today (telephone mix)
This is a first glimpse at our new music project called "monofish", the title is "today".
Ken O'Dwyer - Guitars & vocals
Micki Marbh - Guitars & programming
© 2011 monofish
Samstag, September 10, 2011
Diebe der Nacht - Auf den Bus gewartet (Shane McGowan Mix)
Es ist schon lange her dass wir beide auf den Bus gewartet haben
und als er kam wir uns gleich nach oben setzten
weil die Aussicht dort besonders reizvoll war
auf der Fahrt in die grosse Stadt
die ein noerdlich vom Fluss und ein suedlich davon hat
begrenzt durch das Meer die Wolken am Himmel
haben wir die Berge stets im Blick gehabt
es ist schon lange es ist schon lange her
es ist schon lange es ist schon lange her
Im Stau beim Red Cow Roundabout die Scheiben beschlagen weil die Luft nicht rotiert
deine Worte vertraut noch klar in meinem Ohr
die Erzaehlung war sehr ausgepraegt
die Schuhe sind mir wichtig hattest du gesagt und ein Leben ohne sie waer doch undankbar
begleitet von der Tasche in leichtem Gruen
ja mal sehen wie viel Zeit uns noch bleibt
es ist schon lange es ist schon lange her
es ist schon lange es ist schon lange her
und koennt ich noch einmal
und koennt ich noch einmal
Es ist schon lange her dass wir beide auf den Bus gewartet haben
und als er kam wir uns gleich nach oben setzten
weil die Aussicht dort besonders reizvoll war
auf der Fahrt in die grosse Stadt
die ein noerdlich vom Fluss und ein suedlich davon hat
begrenzt durch das Meer die Wolken am Himmel
haben wir die Berge stets im Blick gehabt
haben wir die Berge stets im Blick gehabt oh
haben wir die Berge stets im Blick gehabt...
Text, Musik & Video: Arne Duering & Micki Marbh
Datum: 09.09.2011
Aufnahme: Korg CR-4, Audio Grabber & Audacity Software, Zoom Micro RhythmTrak MRT-3, Epiphone SG G400, Richwood Bass & Shure SM58
Mix: Shane McGowan Mix 2011
© 2011 Diebe der Nacht
Mittwoch, August 31, 2011
NORDWEST - Wenn wir schreien klingt es anders (Remastered 3D Mix)
Ich waere gerne dabei, dabei bei den anderen
wenn wir schreien klingt es anders
wenn wir schreien klingt es anders
Ich waere gerne dabei, wenn alles zerfaellt
wenn es neu beginnt, sich zu uns gesellt
Ich waere gerne dabei, ich waere gerne dabei
wenn wir schreien klingt es anders
wenn wir schreien klingt es anders
Ich will hier nicht raus, ich will jetzt nicht gehen
zu viele Zeiten, zu viele Zeiten die sich mit uns drehen
Ich will hier nicht raus, ich will jetzt nicht gehen
zu viele Stunden, zu viele Stunden die wir ueberstehen
Ich waere gerne dabei, ich waere gerne dabei
wenn wir schreien klingt es anders
wenn wir schreien klingt es anders
wenn wir schreien klingt es gut
wenn wir schreien klingt es gut
verletzt und verblutet, verletzt und verblutet
Du du du du...dir kann ich vertrauen
was soll schon passieren bei all dem Grau?
Ich waere gerne dabei, ich waere gerne dabei
wenn wir schreien klingt es anders
wenn wir schreien klingt es anders
wenn wir schreien klingt es gut
wenn wir schreien klingt es gut
verletzt und verblutet, verletzt und verblutet
Text, Musik & Video: Arne Duering & Micki Marbh
Datum: 31.08.2011
Aufnahme: Korg CR-4, Audio Grabber & Audacity Software, Zoom Micro RhythmTrak MRT-3, Epiphone SG G400, Richwood Bass & Shure SM58
Mix: Remastered 3D Radio Mix 2011
© 2011 NORDWEST
Donnerstag, August 25, 2011
BBLN [ba:'bi:'lon] - Radio
Titlu: Radio (Extended Lounge Mix)
Tekstu y musiku: BBLN [ba:'bi:'lon]
Lingu d'kantu: Duirún (visiter gaisamta.blogspot.com)
Eulingu: eurolanguage.blogspot.com
BBLN [ba:'bi:'lon]
Lod bó gÙas: Vokalu
Arne Duering: Gitari & vokalu
Micki Marbh: Gitari, programeru y produkzonu
a dheàm tó radio ay bhúlaidh
ó'gu h-úlif' le mbadh
a dheàm tó radio ay bhúlaidh
ó'gu h-úledh' dórh do moth
I listen to the radio today
with my friends in the house
I listen to the radio today
to the old and new songs
© 2011 Amiki d'(Eu)lingu
BBLN [ba:'bi:'lon] - Abheal (Light)
Titlu: Abheal (Light)
Tekstu y musiku: BBLN [ba:'bi:'lon]
Lingu d'kantu: Duirún (visiter gaisamta.blogspot.com)
Eulingu: eurolanguage.blogspot.com
BBLN
Lod bó gÙas: Vokalu
Arne Duering: Gitari & vokalu
Micki Marbh: Gitari, programeru y produkzonu
th'igró hii le bhchain thairg
ó'gu g-tbreanii sblúc le g-yeàd
nilaim firr eàgor caicg nilaim tiogh do coin ar fleàr
tuiòsc thú meàú tuiòsc thú meàú
ó'gu h-adluin mhór ar tbuim
tais les ca'ab tais le ca'ab
ó'gu phailún raim d'aniin
a foelcg t'abheal...
We lie together in (the) green grass
with (a) smile on our face(s)
(the) strong body (of the man) touches gently (the) beautiful and warm body of (the) woman
now we come now we come
with (a) passionate cry of love
kiss me kiss me
with (your) wild and pointing lips
I see the light...
© 2011 Amiki d'(Eu)lingu
Freitag, August 12, 2011
Orkestru d'Vitu y Mortu - Dufh (Dance)
Titlu: Dufh (Dance)
Lingu: Duirún (visiter gaisamta.blogspot.com)
Eulingu: eurolanguage.blogspot.com
Tekstu y musiku: Orkestru d'Vitu y Mortu
Lod bó gÙas: Vokalu
Arne Duering: Gitari & vokalu
Micki Marbh: Gitari, programeru y produkzonu
a teàn dufh ó'gu misheàm
a teàn dufh ó'gu fleàr
a teàn dufh ó'gu fútcg
a teàn dufh ó'gu soedhcu
a teàn dufh ó'gu scbhú
a teàn dufh ó'gu chynniach
Estun esperer tu "feedback"! Por favor, poster un komentu in estu postu d'blog y/o in Twitter, in Facebook y/o skriber un e-postu a eurolanguage@gmail.com!
© 2011 Amiki d'Eulingu
Orkestru d'Vitu y Mortu - Tuiòsc (Now)
cgeàl bó h-id
scgeàr mo g-cruin
cgeàl bó h-id
vór le h-uiòl
dúdh mo bhryon
cgeàl le g-yeàd
gleàm ar cgún
lheàgh ar feàl
(tuiòsc)
Musiku: Orkestru d'Vitu y Mortu
Titlu: Tuiòsc (Now)
Produkzonu: Micki Marbh
Lingu: Duirún (gaisamta.blogspot.com)
Eulingu: eurolanguage.blogspot.com
© 2011 Amiki d'Eulingu
Abonnieren
Posts (Atom)